2012年3月5日 星期一
(4) IL Divo - Nella Fantasia (Italian)
Nella fantasia io vedo un mondo giusto
Li tutti vivono in pace e in onestà
Io sogno d'anime che sono sempre libere
Come le nuvole che volano
Pien' d'umanità in fondo all'anima
nella : in
fantasia : fantasy
io : I
vedo : I see
un : a
mondo : world
giusto : right
Li : they
tutti : all
vivono : live
pace : peace
onestà : honesty
lo : the
sogno : dream
d'anime : of souls
sono : are
sempre : always
libere : free
nuvole : clouds
come le : such as
che volano : flying
Pien'
d'umanità : of humanity
fondo : deep
all'anim : soul
In the fantasy I see a just world,
Where they all lives in peace and honesty.
I dream of souls that are always free,
Like the clouds that fly,
Full of humanity in the depths of the soul.
幻夢之中 我看到一個公義的世界
在那裡 人們真誠和平的活著
在夢中 這些靈魂總是自由
就像飛揚的雲彩
在靈魂深處充滿人性光輝
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro
Li anche la notte è meno oscura
Io sogno d'anime che sono sempre libere
Come le nuvole che volano
mondo : world
chiaro : bright, clear
li : they
anche : also
notte : night
è : iss
meno : less
oscura : dark
In the fantasy I see a bright world,
Where the night is less dark.
I dream of souls that are always free,
Like the clouds that fly.
Full of humanity.
幻夢之中 我看到一個光明的世界
在那裡 即使是夜裡也不黑暗
在夢中 這些靈魂總是自由
就像飛揚的雲彩 充滿人性光輝
Nella fantasia esiste un vento caldo
Che soffia sulle città, come amico
Io sogno d'anime che sono sempre libere
Come le nuvole che volano
Pien' d'umanità in fondo all'anima
esiste : exist
vento : wind
cardo : warm
soffia : blows
sulle : on
città : city
come : as
amico : friend
In the fantasy exists a warm wind
Blowing over the city as a friend
I dream of souls that are always free
Like the clouds that fly
Full of humanity in the depths of the soul
幻夢之中 溫暖的微風輕拂
像個老友 輕輕飄拂過這個城市
在夢中 這些靈魂總是自由
就像飛揚的雲彩
在靈魂深處充滿人性光輝
奇幻夢境 Nella Fantasia義大利文| IL DIVO
<奇幻夢境>是義大利電影配樂教父顏尼歐.莫利克奈根據其經典之作-電影《教會》主題曲<賈布利耶的雙簧管>改編的義大利文歌曲。無論是器樂或是演唱的版本,這首曲子可謂是古典大師與跨界明星情有獨鍾的作品,舉凡馬友友、莎拉.布萊曼、海莉.薇絲特拉丶羅素.華生等人都曾為本曲作出深情演繹。在<奇幻夢境>中,美聲男伶把義大利聲樂中將情感戲劇化的唱腔巧妙地與流行情歌唱法合而為一,完成這首深邃動人的義大利式情歌。
另一個翻譯
Nella fantasia io vedo un mondo giusto, 幻境中 我看到了另一個世界
Li tutti vivono in pace e in onestà. 那裡每一個人生活平靜且樸實
Io sogno d'anime che sono sempre libere, 我幻想身處之地那總是自由
Come le nuvole che volano, 宛若浮雲
Pien' d'umanità in fondo all'anima. 在靈魂的深處裡充滿人性
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro, 幻境中 我看到了另一個世界
Li anche la notte è meno oscura. 那裡每一夜晚有較少的黑暗
Io sogno d'anime che sono sempre libere, 我幻想精神那總是自由
Come le nuvole che volano Pien' d'umanità. 宛若浮雲充滿人性
Nella fantasia esiste un vento caldo, 幻境中 一陣溫暖的風
Che soffia sulle città, come amico. 吹進城市中,如同一位朋友
Io sogno d'anime che sono sempre libere, 我幻想靈魂那總是自由
Come le nuvole che volano, 宛若浮雲
Pien' d'umanità in fondo all'anima. 在靈魂的深處裡充滿人性
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言